Brasil

Doses diárias de tecnologia em português.™

Doses diárias de tecnologia em BRASILEIRO!!!

Prezados leitores:

Nós agradecemos as mensagens chatas positivas que vocês escreveram com um incrível espírito castigador corretor.

Devido aos comentários e emails recebidos, queremos explicar que o nosso slogan diz brasileiro porque esta versão está focalizada no mercado brasileiro, portanto, o português no qual estão e vão ser escritos nossos artigos é a variante brasileira da língua portuguesa.

Sabemos que parece ser um erro, mas foi totalmente intencional.

Obviamente, sempre estaremos abertos para receber suas chicotadas sugestões.

Atenciosamente,

FayerWayer

Publicado em 24 de setembro 2008 por Ultraviolet na categoria Misceláneos com os tags , , . Tem 11 comentários.

Enviar por email

Close
Tu email (*)
Email amigo (*)
Mensaje (opcional)
Código (*) captcha
 
 

11 Comentários

Doses diárias de tecnologia em BRASILEIRO!!!

Deixe tu Comentario ↓
overspace

DesaprobarAprobar overspace disse há 3 meses:

1

Muito bom!

Carlos

DesaprobarAprobar Carlos disse há 3 meses:

2

Não sei se o tradutor do google vai ser tão bom para quem entender … os meus parabéns pelo novo portal em Português ….

um leitor em espanhol fayerwayer

sampson moreira

DesaprobarAprobar sampson moreira disse há 3 meses:

3

Entendi a idéia desde o princípio. Parabéns pelo blog. Sejam bem-vindos!

Cassiano

DesaprobarAprobar Cassiano disse há 3 meses:

4

Bem Vindos!!!

zezim

DesaprobarAprobar zezim disse há 3 meses:

5

Ótima sorte a vocês e parabéns pela idéia

Gisele

DesaprobarAprobar Gisele disse há 3 meses:

6

olha, intencional ou não, parece uma escolha ruim porque vocês precisaram explicá-la. Slogan não deve precisar de explicação, né?

Mas boa sorte a vocês, apesar da idéia a meu ver, bem infeliz.

Lisber Pontes

DesaprobarAprobar Lisber Pontes disse há 3 meses:

7

Sou um Venezuelano filho de portugueses, há 7 anos que estou em PT, e seguindo o melhor blog em espanhol dedicado à tecnologia, é sem duvida uma excelente ideia ter este portal também para o povo PALOP, excelente mesmo.

Viva fayerwayer carajo

Luiz

DesaprobarAprobar Luiz disse há 3 meses:

8

Tudo bem com o “brasileiro”. Se bem que, como já disseram, se precisou explicar…

O diabo é ter que engolir certas traduções.
Hard disk = disco duro é dose…

mknun

DesaprobarAprobar mknun disse há 3 meses:

9

Tosco. Muitos, Muitos, Muitos erros.

Primeiro o errado, ou mal traduzido, e na linha de baixo o provavelmente certo, ou no mínimo muito melhor:

-> Gigabyte lançou através de GSmart
-> Gigabyte lançou através da GSmart

-> como é a exquisita crença
-> como é a esquisita crença

-> o futuro laboral
-> o futuro profissional

-> A Carl Zeiss tem apresentado o VELVET,
-> A Carl Zeiss apresentou o VELVET,

-> desenvolvida por Texas Instrument.
-> desenvolvida pela Texas Instrument.

-> mas a parte de atrás
-> mas a parte de trás

-> Dessa forma Haptics 2 é simplesmente uma evolução “natural” que se caracteriza porque permite ajuste da vibração conforme a função usada
-> O post começa assim no “Dessa forma”, e a primeira frase não dá pra entender lhufas

-> tela táctil de 3.2″
-> tela touchscreen de 3.2″

-> uma App para o iPhone
-> um App para o iPhone (pra mim é um App - isto é controverso)

-> eBay anunciou
-> O eBay anunciou

-> visite o App Store
-> visite a App Store

-> gigante estadunidense de varejo
-> gigante americana (ou norte-americana - chamar americano de estadunidense é coisa de adolescente esquerdóide) de varejo

-> nos estados do centro de Brasil
-> nos estados do centro do Brasil

-> Produto disso uma empresa alemã tem decidido fazer algo a respeito
-> Em resultado disso uma empresa alemã decidiu fazer algo a respeito

-> É como se ao Chrome lhe tivessem tirado a “gordura”. (Essa é totalmente pt_pt)
-> É como se tivessem tirado a “gordura” do Chrome.

E isso só na primeira página.

E querem que a gente acredite que “Doses diárias de tecnologia em BRASILEIRO” foi intencional?!?!?!

Ou pagam gente de verdade pra traduzir e contextualizar as notícias ao Brasil, ou vão voltar pro Pacífico rapidinho.

http://www.eunaoentendonada.com.br

Matheus Bonela

DesaprobarAprobar Matheus Bonela disse há 3 meses:

10

Bom, apesar da recepção não ter sido das mais calorosas, eu lhes desejo muito sucesso nessa empreitada no Brasil!

Abraço, Matheus.

Assis Haubert

DesaprobarAprobar Assis Haubert disse há 2 meses:

11

Bem vindos.

Toda a informação é muito bem vinda.

Não dêem importância as críticas como as do mknun.

Por falar nisto mknun, se tu leres textos em português da terra de Camões, verás que o português utilizado é muito próximo. Eu não vejo problemas nisto, por mim poderia estar em inglês, em alemão ou mesmo em espanhol.

[]’s

Deixe um Comentário

XHTML:Pode usar: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

Previsualizar comentário?

Betazeta Networks: CHWThe ClinicDaleAlboFayerWayerSaborizanteWayerlessZancadaZimio

(cc) 2008 Alguns direitos reservados sob a licença Creative Commons. FayerWayer é uma marca registrada de Betazeta Networks, S.A.
FayerWayer Brasil recomenda Usar Firefox. Alimentado por WordPress / Desenhado e Desenvolvido por Betazeta.